Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Зз } заплача v. pf.

занеса v. pf.

заод s. m.

заодя v. pf.

запазя v. pf.

запаля v. pf.

запасвам v. impf.

запаша v. pf.

запевам v. impf.

запея v. pf.

запирам v. impf.

заплача v. pf.

заплодя v. pf.

заповед s. f.

запомтя v. pf.

запоя v. pf.

запра v. pf.

запратя v. pf.

запраша v. pf.

запрашам v. pf.

запрегна v. pf.

запустя v. pf.

заплача v. pf. [13 occurences], зъплача v. pf. [1 occurence]
se mettre à pleurer, se mettre à verser des larmes, se mettre à jeter des pleurs
1 заплакаа горчиви плакове.elles se mirent à répandre des pleurs amers.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 13
2 заплакал Коле, заредил :Kole se mit à pleurer, à se lamenter :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 16
3 па си заплака, зареди :et il se mit à pleurer, à se lamenter :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 10, 55
4 Заплакала е гората,La forêt se mit à pleurer,
Yovtcho Karaïvanov, № 1, 1
5 кога дете заплачило,lorsque l’enfant se mit à pleurer,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 85
6 заплачило за лелянье,se mit à pleurer pour un bercement,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 86
7 тук’ ми заплакала и ми йе викнала :mais elle se mit à pleurer et elle cria :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 25
8 и ми лежала, ми заплакала ;et elle resta alitée, elle se mit à pleurer :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 4
9 Чи викна Марку, зъплака,Alors Markou poussa des cris, des pleurs,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 52
10 Заплакало е Мариово, МариовоLa région de Mariovo se mit à pleurer
Lyoubka Rondova, № 15, 1
11 дете ще в корем да заплаче. »votre enfant dans leur ventre se mettra à pleurer. »
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 4, 15
12 качила и заплакала :elle y monta et se mit à pleurer :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 136, 19
13 викнала та заплакала,elle a crié et s’est mise à pleurer,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 136, 42
14 цикна си Яна, заплака :Yana jeta des pleurs, des larmes :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 18, 15

Traduction inédite

Mise à jour le 28 juin 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org