Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Zz } zaran s. f.

zapratya v. pf.

zapracha v. pf.

zapracham v. pf.

zapregna v. pf.

zapoustya v. pf.

zaptchiya s. m.

zapyavam v. impf.

zarad prép.

zaradvam v. pf.

zaradi prép.

zaran s. f.

zaranya v. pf.

zarat prép.

zaredya v. pf.

zarobya v. pf.

zarossya v. pf.

zarătcham v. pf.

zasvirya v. pf.

zassenya v. pf.

zassilya v. pf.

zaskitam v. pf.

zaran s. f. [7 occurences]
I le matin, la matinée
1 stanala e zarana rano,elle se leva de bonne heure le matin,
Boris Machalov, № 5, 15
2 youtrin rano, Fatme le, zarano le,tôt le matin, ô Fatme, dans la matinée,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 219, 2
3 zaran săm im otchi isklyoutsalo. »ce matin j’ai picoré leurs yeux. »
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 406, 10
4 rano zaranta ranila,elle se leva de bonne heure le matin,
Mita Stoytcheva, № 6, 59
5 zaran săs sitna rossitsa,le matin avec de la fine rosée,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 251, 10
II demain
6 Ya stani zarana rano,Lève-toi de bonne heure demain,
Boris Machalov, № 5, 7
7 Da ranich rano zarana,Lève-toi de bonne heure demain,
Mita Stoytcheva, № 6, 53

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org