Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Зз } затворя v. pf.

засмея v. pf.

заспивам v. impf.

заспя v. pf.

заставам v. impf.

застана v. pf.

застоя v. pf.

засутром adv.

засуча v. pf.

зат prép.

затворник s. m.

затворя v. pf.

затворям v. impf.

затека v. pf.

затичам v. pf.

затна v. pf.

затрия v. pf.

затропам v. pf.

затрупам v. pf.

затуй part.

затупам v. pf.

зафаля v. pf.

затворя v. pf. [13 occurences], затворям v. impf. [1 occurence]
I fermer, clore, barrer
1 у неделя църкви затворени,le dimanche les églises étaient fermées,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 47
2 затворите мали врати,fermez les petites portes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 61
3 Затвориле мали врати,Ils fermèrent les petites portes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 64
4 и той си затвори баджи и мъзгалки ;et il ferma les cheminées et les fentes ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 27
5 а Тодора очи не затворат,or Todora ne ferme pas les yeux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 30
6 он да отворе и он да затворе.à lui d’ouvrir et à lui de fermer.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 71
7 кукя ке затвора.je fermerai ma maison.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 126, 4
8 порти затворила,a fermé les portes,
Lyoubka Rondova, № 2, 14
9 порти затворила, лудо,a fermé les portes, jeune fou,
Lyoubka Rondova, № 2, 15
10 Лудо и порти затворило,Ton jeune fou a fermé les portes,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 34, 13
II enfermer, mettre sous clef ; emprisonner, mettre en prison
11 най си Радка затворила,mais elle enferma sa Radka,
Slavi Boytchev, № 1, 12
12 затворила и заключила,elle l’enferma et la mit sous clef,
Slavi Boytchev, № 1, 13
13 оттога сме, брайно, затворени,depuis lors, mon frère, nous sommes enfermés,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 14
14 затворени та забуряени ;enfermés et oubliés ;
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 15

Traduction inédite

Mise à jour le 7 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org