Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Zz } zatvorya v. pf.

zasmeya v. pf.

zaspivam v. impf.

zaspya v. pf.

zastavam v. impf.

zastana v. pf.

zastoya v. pf.

zassoutrom adv.

zassoutcha v. pf.

zat prép.

zatvornik s. m.

zatvorya v. pf.

zatvoryam v. impf.

zateka v. pf.

zatitcham v. pf.

zatna v. pf.

zatriya v. pf.

zatropam v. pf.

zatroupam v. pf.

zatouy part.

zatoupam v. pf.

zafalya v. pf.

zatvorya v. pf. [13 occurences], zatvoryam v. impf. [1 occurence]
I fermer, clore, barrer
1 ou nedelya tsărkvi zatvoreni,le dimanche les églises étaient fermées,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 47
2 zatvorite mali vrati,fermez les petites portes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 61
3 Zatvorile mali vrati,Ils fermèrent les petites portes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 64
4 i toy si zatvori badji i măzgalki ;et il ferma les cheminées et les fentes ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 27
5 a Todora otchi ne zatvorat,or Todora ne ferme pas les yeux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 30
6 on da otvore i on da zatvore.à lui d’ouvrir et à lui de fermer.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 71
7 koukya ke zatvora.je fermerai ma maison.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 126, 4
8 porti zatvorila,a fermé les portes,
Lyoubka Rondova, № 2, 14
9 porti zatvorila, loudo,a fermé les portes, jeune fou,
Lyoubka Rondova, № 2, 15
10 Loudo i porti zatvorilo,Ton jeune fou a fermé les portes,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 34, 13
II enfermer, mettre sous clef ; emprisonner, mettre en prison
11 nay si Radka zatvorila,mais elle enferma sa Radka,
Slavi Boytchev, № 1, 12
12 zatvorila i zaklyoutchila,elle l’enferma et la mit sous clef,
Slavi Boytchev, № 1, 13
13 ottoga sme, brayno, zatvoreni,depuis lors, mon frère, nous sommes enfermés,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 14
14 zatvoreni ta zabouryaeni ;enfermés et oubliés ;
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 15

Traduction inédite

Mise à jour le 7 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org