Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Зз } зайда v. pf.

задря v. pf.

задумам v. pf.

задържа v. pf.

задяна v. pf.

заженя v. pf.

зажъвам v. impf.

зазборвам v. pf.

зазори v. pf. impers.

заиграя v. pf.

заискам v. pf.

зайда v. pf.

зайко s. m.

зайчер s. m.

заканя v. pf.

закарам v. pf.

закача v. pf.

закича v. pf.

заклея v. pf.

заключа v. pf.

заколя v. pf.

закон s. m.

зайда v. pf. [5 occurences], захождам v. impf. [1 occurence]
(en parlant d’un astre) se coucher
1 Слънце зайде мегю две планини,Le soleil se couche entre deux montagnes,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 1029, 1
2 Слънцето трепти, захожда,Le soleil vacille, se couche,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 1
3 месеца доргде не зайде,pendant que la lune ne s’est pas couchée,
Boris Machalov, № 5, 9
4 Айде слънце зайдеTiens ! le soleil s’est couché
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1362, 1
5 да съ звезди зашли биха.même s’ils étaient des étoiles, ils s’éteindraient.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 20
6 Дури слънце да си зайде,Le temps que le soleil se couchât,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 21, 11

Traduction inédite

Mise à jour le 24 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org