Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Zz } zgovor s. m.

zbiya v. pf.

zbor s. m.

zborvam v. impf.

zborouvam v. impf.

zvezda s. f.

zver s. m.

zvănets s. m.

zgazya v. pf.

zglavnitsa s. f.

zgovaryam v. impf.

zgovor s. m.

zgovora s. f.

zgovoren adj.

zgovorno adv.

zgodya v. pf.

zgotvya v. pf.

zgrada s. f.

zdam v. pf.

zdrav adj.

zdrave s. n.

zdravets s. m.

zgovor s. m. [4 occurences], zgovora s. f. [3 occurences]
entente, bonne entente, accord, bon accord, bonne intelligence
1 zgovora si e s komchii ;elle est en bonne entente avec ses voisins ;
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 36
2 aydoutsi sa na zgovorales brigands se mettent d’accord
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 8
3 zere aydoutsi sa na zgovora :car les brigands se mettent d’accord :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 35
4 Troïtsa brati zgovor tchiniha,Trois frères se mirent d’accord,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 2
5 zgovor tchiniha, tsărkva da gradet,se mirent d’accord pour bâtir une église,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 3
6 Zgovor tchiniha troïtsa brati,Les trois frères se mirent d’accord,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 8
7 Zgovor tchiniha pak troïtsa bratiLes trois frères se mirent de nouveau d’accord
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 11

Traduction inédite

Mise à jour le 3 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org