Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Зз } золва s. f.

змеица s. f.

змей s. m.

змейно s. n.

змейов adj.

змейче s. n.

змех s. m.

змия s. f.

зная v. impf., знам v. impf.

зоб s. f.

зобя v. impf.

золва s. f.

золум s. m.

зома v. pf.

зор s. m.

зора s. f.

зорбалок s. m.

зрял adj.

зунга s. f.

зурла s. f.

зурладжийка s. f.

зурна s. f.

золва s. f. [4 occurences], зълва s. f. [2 occurences]
belle-sœur (sœur du mari)
1 кога да стане’ золвите,quand les sœurs de mon mari se lèveront,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 100, 22
2 « Ангелино, самовилска золво !« Ô Anguelina, ô belle-sœur d’une Nymphe !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 1
3 със зълви и със девери,avec ses belles-sœurs et avec ses beaux-frères,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 3
4 на зълва дълги пелешки.de sa belle-sœur — de longs colliers.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 12
5 Данините до две золвеLes deux belles-sœurs de Dana
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 23, 38
6 Золва ми сираченце,C’est l’orphelin de ma belle-sœur,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 24, 28

Traduction inédite

Mise à jour le 5 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org