| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Kostadin Dourev } Belle jeune fille, or çà, jeune fille… | |||
| «Д | ЕВОЙКО мари хубава, девойко, | «B | ELLE jeune fille, or çà, jeune fille, | |
| сипни ми винци да пийна, девойко, | verse-moi un peu de vin à boire, jeune fille, | |||
| балноно да си кажими, дивойко, | que nous nous disions nos peines, jeune fille, | |||
| чиьо й балну по-множку, девойко ? | de qui la peine est-elle plus grande, jeune fille ? | |||
| 5 | Моесу й балну по-множку, девойко, | Ma peine est plus grande, jeune fille, | ||
| чи имам служба да служа, девойко. | car j’ai mon service à faire, jeune fille. | |||
| — Моесу й балну по-множку, юначе, | — Ma peine est plus grande, jeune homme, | |||
| чи имам руба да правя, юначе. | car j’ai mon trousseau à faire, jeune homme. | |||
| — Моесу й балну по-множку, девойко, | — Ma peine est plus grande, jeune fille, | |||
| 10 | чи нема да са зьомими, девойко. » | car nous ne nous marierons pas, jeune fille. » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 29 avril 2008 | Libre de droits |