| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Nadka Karadjova } Ô Yana, Yana, belle Yana, belle Yana… | |||
| O | Y Yano, Yano, houbava Yano, houbava Yano ! | Ô | YANA, Yana, belle Yana, belle Yana ! | |
| Snochti e Yana Vidin begala, krichom prestala : | Hier soir Yana s’enfuit vers Vidin en cachette avec son amant : | |||
| « Ostayte s Bogom bachtini dvori, maytchina roda ! » | « Adieu cour de mon père, famille de ma mère ! » | |||
| Yankin brat Yanka tihom prodouma, tihom prodouma : | Le frère de Yana parla doucement, parla doucement à Yana : | |||
| 5 | « Idi si s Bogom, sestritse Yano, sestritse Yano ! | « Adieu, sœurette Yana, sœurette Yana ! | ||
| Ot sărdtse rojba da si sdobiech, da si sdobiech. » | Mets au monde, mets au monde un enfant de tes entrailles. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 10 juillet 2007 | Libre de droits |