Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Yovtcho Karaïvanov } Le premier soir grand-mère a soupé…
Écoutez

Écoutez l’enregistrement (3,65 Mo)

PĂRVA vetcher baba vitcheryaLE premier soir grand-mère a soupé
dva mi sivi gălăba,de deux pigeons gris,
yedna mi gourgouritchka,d’une tourterelle,
yedno pile prepetcheno,d’un poulet bien rôti,
5yedna pita jitena,d’une miche de blé,
paourtche săs rakiyka,d’une bouteille d’eau-de-vie,
pălna băklitchka s vino.d’une gourde pleine de vin.
Pak baba ni yala,Grand-mère n’a toujours pas mangé,
pak baba ne pila,grand-mère n’a toujours pas bu,
10baba bila zloyada,grand-mère était délicate à nourrir,
tche sa ne nayada.et elle ne se rassasie jamais.
Vtora vetcher baba vitcheryaLe deuxième soir grand-mère a soupé
dva mi sivi gălăba,de deux pigeons gris,
yedna mi gourgouritchka,d’une tourterelle,
15yedno pile prepetcheno,d’un poulet bien rôti,
yedna tlăsta paounka,d’une paonne grasse,
yedno agni guerguyovtche,d’un agneau de la St-Georges,
dve mi piti jiteni,de deux miches de blé,
dve okitsi rakiyka,de deux pichets d’eau-de-vie,
20pălen bakăr săs vino.d’un chaudron plein de vin.
Pak baba ni yala,Grand-mère n’a toujours pas mangé,
pak baba ne pila,grand-mère n’a toujours pas bu,
baba bila zloyada,grand-mère était délicate à nourrir,
tche sa ne nayada.et elle ne se rassasie jamais.
25Treta vetcher baba vitcheryaLe troisième soir grand-mère a soupé
dva mi sivi gălăba,de deux pigeons gris,
yedna mi gourgouritchka,d’une tourterelle,
yedno pile prepetcheno,d’un poulet bien rôti,
yedna tlăsta paounka,d’une paonne grasse,
30yedno agni guerguyovtche,d’un agneau de la St-Georges,
dve mi kozi vranouchi,de deux chèvres morelles,
yedna krava yalova,d’une vache bréhaigne,
tri mi piti jiteni,de trois miches de blé,
yedno boure rakiyka,d’un baril d’eau-de-vie,
35pălna bătchva săs vino.d’un tonneau plein de vin.
Pak baba ni yala,Grand-mère n’a toujours pas mangé,
pak baba ne pila,grand-mère n’a toujours pas bu,
baba bila zloyada,grand-mère était délicate à nourrir,
tche sa ne nayada.et elle ne se rassasie jamais.
40Tchi sa dyado mnogo razsărdi,Et grand-père s’est beaucoup fâché,
toy si baba hranecheil nourrissait grand-mère
ot pilentse kratcheto,avec des pattes de poulet,
ot komartchi damartchi,avec des tendons de moustique,
ot vrabtcheto sărdtseto,avec des cœurs de moineau,
45ot siniguer yaytseto,avec des œufs de mésange,
ot bălhitsa tchorbitsa,avec de la soupe de puces,
săs stoudena voditsa,avec de l’eau fraîche,
po-lesno da zaspiva,pour qu’elle s’endorme plus facilement,
vsyaka vetcher oudarvachaque soir il lui donne maintenant
50dessetina toyagui.une dizaine de coups de bâton.
Pak sa baba nayala,Grand-mère est toujours rassasiée,
pak sa baba napila,grand-mère est toujours désaltérée,
dvori mete i pee,elle balaye la cour et elle chante,
kăchtata lyoulee.elle secoue toute la maison.
Source
Balkanton [2000b], pis. 11.

Traduction inédite

Mise à jour le 19 janvier 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org