| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa } Enveloppé dans son manteau, il reste et attend | |||
| С | ЕДЕНКЯ се кладе, кладе и раскладе. | L | A veillée se rassemble, rassemble et disperse. | |
| Мене макя на седенкя ме не пуща ; | Ma mère ne me laisse pas aller à la veillée ; | |||
| приспах мама, приспах тата, | j’ai endormi maman, j’ai endormi papa, | |||
| приспах ги, па си ойдох на седенкя. | je les ai endormis, et je suis allée à la veillée. | |||
| 5 | Прес плот се прекачих, на пенджера стапих | J’ai escaladé la haie, j’ai mis le pied à la fenêtre | ||
| и от пенджера си сите моми видох : | et de la fenêtre j’ai vu toutes les jeunes filles : | |||
| до сека мома и първно и либе, | à côté de chaque fille — son premier amant, | |||
| а моето либе само накрай седи, | tandis que mon amant reste tout seul au bout, | |||
| загърнало гуня, седи и си чека. | enveloppé dans son manteau, il reste et attend. | |||
Traduction inédite Mise à jour le 26 juin 2007 | Libre de droits |