Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa } Stoyan pécheur [2]
ПОПРАШАЛА макя Стояна :LA mère demanda à Stoyan :
« Синко Стояне, Стояне !« Mon fils Stoyan, Stoyan !
Девет годин лежишTu es alité depuis neuf années —
девет постели изгнои,tu as pourri neuf literies,
5девет зглавници скапа.tu as usé neuf oreillers.
Айде, синко, да идеме,Allons, mon fils, nous rendre,
да идеме на стар манастирnous rendre au vieux monastère —
тамо да се исповедаш,pour que tu te confesses là-bas,
да си кажеш греовето. »pour que tu avoues tes péchés. »
10Зе Стоян на макя да кажува :Stoyan se mit à avouer à sa mère :
« Мале ле, мила майчице !« Ma mère, ma chère maman !
Ние си бееме овчарьеNous étions des bergers,
деветина дружина.neuf compagnons.
Па си даде Госпот,Mais le Seigneur a voulu
15та ни овци измреа.que toutes nos brebis meurent.
Ние се чудиме и дивиме,Nous nous demandions et creusions
каде сега да идеме.où nous irions maintenant.
Па станааме, та ойдоомеEt nous nous levâmes et nous allâmes
право у гора зелена.droit dans la forêt verte.
20На пат ис планинаSur le chemin à travers la montagne
сретнааме млади сватовеnous rencontrâmes de jeunes paranymphes
и премлада невеста.et une jeunette mariée.
Сретнааме и се позапрееме.Nous les rencontrâmes et fîmes halte.
Они служиа мои дружинаIls offrirent à boire à mes compagnons —
25куго дваш, куго триш,à qui deux fois, à qui trois fois,
а мене ни еднаш.mais à moi — pas une seule fois.
Па станааме, та кренааме,Nous nous levâmes et nous partîmes,
а дружина по пат ми се смеат :mais en chemin les compagnons me raillaient :
“Стояне ле, млат войводо !“Ô Stoyan, ô jeune commandant !
30Сватове ни нас дарувааLes paranymphes nous donnèrent à nous —
кой два пати, кой три пати,à qui deux fois, à qui trois fois,
а тебека ни еднаш.”mais à toi — pas une seule fois.”
Мене ми жалба дожалеCela m’a fait de la peine
и се върло разлютих,et je me suis cruellement fâché,
35та извадих сабля френгиа,et j’ai dégainé mon sabre français,
та завъртех налево, надесноet j’ai fait le moulinet à gauche, à droite
и си сватове исклах.et j’ai massacré tous les paranymphes.
Останаа младожена и невеста.Il ne resta que les jeunes mariés.
Па ги фанах за рацето,Et je les ai saisis par le bras,
40та ги одведох у гората,et je les ai emmenés dans la forêt,
та ги вържах за борики :et je les ai attachés aux pins :
сос уста да думат,qu’ils parlent de la bouche,
с уши да не чуятqu’ils n’entendent pas des oreilles —
салти да се гледат.qu’ils se regardent seulement.
45Па станааме, та ойдоомеEt nous nous levâmes, et nous allâmes
каде ни очи гледат.au hasard des chemins.
Година се мина, не мина,Une année s’écoula ou ne s’écoula pas,
и за них се язе сетих,et je me suis souvenu d’eux,
и се у гора повранах.et je suis retourné dans la forêt.
50Куга ги, мале, видох,Quand je les ai vus, ma mère,
станали си две лознициils étaient devenus deux vignes sauvages,
сос вровето ставениavec leurs cimes jointes
и си рожба родили.et ils avaient porté des fruits.
Посегнах грозгье да откина,J’ai tendu la main pour cueillir du raisin,
55они се високо дигнаа.ils s’élevèrent haut dans les airs.
Тогай язе си извадихAlors j’ai dégainé
остра сабля френгиа,mon sabre français affilé,
та пресекох две лозници,et j’ai tranché les deux vignes,
и феднага утанах у кърви. »et aussitôt j’ai été noyé dans le sang. »
60Макя Стояну клетва издума :La mère maudit Stoyan :
« Стояне, синко Стояне !« Stoyan, mon fils Stoyan !
Девет си годин, сине, лежал,Tu t’es alité pendant neuf années, mon fils,
още девет да лежиш ;puisses-tu t’aliter encore neuf années ;
девет си постели огноил,tu as pourri neuf literies,
65още девет да огноиш ;puisses-tu pourrir encore neuf literies ;
девет си зглавници скинал,tu as usé neuf oreillers,
още девет да скинеш ! —puisses-tu user encore neuf oreillers ! —
Еле беше това сестра ти Мариа. »Mais celle-là était ta sœur Maria. »
Source
БАН [1936], p. 213.

Traduction inédite

Mise à jour le 28 décembre 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org