| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Nedyalka Keranova } Stoyan parlait à sa maman… | |||
| S | TOYAN na mama doumache : | S | TOYAN parlait à sa maman : | |
| « Mamo lyo, mila mamo lyo, | « Maman, chère maman, | |||
| iskat me, mamo, molyat me | me prient pour époux, maman, | |||
| tri momi, tri houbavitsi. | trois jeunes filles, trois belles. | |||
| 5 | Părva me moli s imoti, | La première me prie par ses biens, | ||
| vtora me moli s dyoukyani, | la seconde me prie par ses boutiques, | |||
| treta me moli săs houbost. | la troisième me prie par sa beauté. | |||
| Kaji mi koya da vzema ! » | Dis-moi laquelle prendre ! » | |||
| Mama na Stoyan doumache : | La maman de Stoyan parlait : | |||
| 10 | « Sino Stoyane, Stoyane, | « Stoyan, mon fils, Stoyan, | ||
| imot se s pari koupouva, | le bien s’achète avec de l’argent, | |||
| dyoukyani, sinko, si imach. | les boutiques, tu en possèdes, fillot. | |||
| Ya vzemi, sinko, Slavyanka, | Prends donc Slavyanka, fillot, | |||
| Slavyanka, pile chareno, | Slavyanka, l’oiselle panachée, | |||
| 15 | Slavyanka, agne galeno, | Slavyanka, l’agnelle cajolée, | ||
| dvoroveto da ti krassi ! » | pour qu’elle orne ta cour ! » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 21 janvier 2008 | Libre de droits |