| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Village de Kolarovo } Le petit balcon était pourri… | |||
| Г | НИЛО ми е чардачето, | L | E petit balcon était pourri, | |
| гнило било, строшило се, | il était pourri, il se brisa, | |||
| та паднала малкай мома. | et la jeune fille tomba. | |||
| Улови га лудо-младо, | Un jeune-fou l’attrapa au vol, | |||
| 5 | мома му се жално моли : | la fille l’implore plaintivement : | ||
| « Пустни мене, лудо-младо, | « Lâche-moi, jeune-fou, | |||
| немам майка, немам татко, | je n’ai pas de mère, pas de père, | |||
| немам никой яз у дома. » | je n’ai personne à la maison. » | |||
| Отпустна га лудо-младо, | Le jeune-fou la relâcha, | |||
| 10 | мома му се пресмеяла : | la fille se moqua de lui : | ||
| « Вълкот срещна рудо ягне, | « Le loup rencontra un doux agneau, | |||
| па не знае що да прави ! » | et il ne sait pas quoi en faire ! » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 19 juillet 2007 | Libre de droits |