| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Village de Kolarovo } Le petit balcon était pourri… | |||
| G | NILO mi e tchardatcheto, | L | E petit balcon était pourri, | |
| gnilo bilo, strochilo se, | il était pourri, il se brisa, | |||
| ta padnala malkay moma. | et la jeune fille tomba. | |||
| Oulovi ga loudo-mlado, | Un jeune-fou l’attrapa au vol, | |||
| 5 | moma mou se jalno moli : | la fille l’implore plaintivement : | ||
| « Poustni mene, loudo-mlado, | « Lâche-moi, jeune-fou, | |||
| nemam mayka, nemam tatko, | je n’ai pas de mère, pas de père, | |||
| nemam nikoy yaz ou doma. » | je n’ai personne à la maison. » | |||
| Otpoustna ga loudo-mlado, | Le jeune-fou la relâcha, | |||
| 10 | moma mou se presmeyala : | la fille se moqua de lui : | ||
| « Vălkot srechtna roudo yagne, | « Le loup rencontra un doux agneau, | |||
| pa ne znae chto da pravi ! » | et il ne sait pas quoi en faire ! » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 19 juillet 2007 | Libre de droits |