| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Konstantinov, Jeravna } Le roi Assen buvait du vin… | |||
| Ц | АР Асен вино пиеше | L | E roi Assen buvait du vin | |
| със чаша, със позлатена. | dans une tasse dorée. | |||
| Царски пратеник довтаса | Un messager royal arriva | |||
| и си на царя думаше : | et il parlait au roi : | |||
| 5 | « Ти ядеш, царьо, ти пиеш, | « Tu manges, ô roi, tu bois, | ||
| а не знаеш, що е станало — | mais tu ignores ce qui s’est passé — | |||
| Гърци в царството влязоха | des Grecs sont entrés dans le royaume | |||
| и наша войска плениха, — | et ils ont capturé notre armée, — | |||
| царица и клета робиня | ta reine et ta pauvre esclave | |||
| 10 | със мъжко дете Андрейчо. » | avec ton enfant mâle Andreytcho. » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 13 octobre 2007 | Libre de droits |