| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Konstantinov, Jeravna } Donka parlait à son père… | |||
| Д | ОНКА бачку си думаше : | D | ONKA parlait à son père : | |
| « Чу ли, бачко льо, разбра ли — | « As-tu entendu, mon père, as-tu compris — | |||
| Гърци Подгоре минали, | les Grecs ont franchi le Podgore, | |||
| наша са войска разбили, | ils ont mis en déroute notre armée, | |||
| 5 | млади моми заробили | ils ont asservi nos jeunes filles, | ||
| и ги в Цариграт завели, | et ils les ont emmenées à Tsarigrat, | |||
| по улиците карали | ils les ont conduites par les rues | |||
| на мечки да им играят. | pour les faire danser sur des ours. | |||
| Не мога, бачко, да търпя — | Je ne peux pas, mon père, supporter cela — | |||
| 10 | разпаши сабя дамаска, | déceins ton sabre damasquin, | ||
| пък аз да си я препаша. » | et c’est moi qui le ceindrai. » | |||
| Препаса Донка, Донке ле, | Ô Donka ! Donka ceignit, | |||
| препаса сабя дамаска, | elle ceignit le sabre damasquin, | |||
| възседна коня хранена, | elle monta sur le cheval étoffé, | |||
| 15 | долу в Руманя отишла, | elle descendit dans la Roumanya, | ||
| Гърците Донка стигнала, | Donka rattrapa les Grecs, | |||
| стигнала и ги разбила. | elle les rattrapa et les mit en déroute. | |||
| Клала е Донка, робила, | Donka massacra, elle rendit esclaves, | |||
| до три хиляди изклала, | elle massacra jusqu’à trois mille, | |||
| 20 | до триста роби довела, | elle amena esclaves jusqu’à trois cents, | ||
| та ги в тъмница хвърлила. | et elle les jeta dans les cachots. | |||
Traduction inédite Mise à jour le 31 juillet 2008 | Libre de droits |