| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Konstantinov, Jeravna } Des réfugiés viennent d’en bas… | |||
| Б | ЕЖАНИ идат отдолу, | D | ES réfugiés viennent d’en bas, | |
| отдолу, откъм Румания. | d’en bas, du côté de la Roumaniya. | |||
| На полето се запряха. | Ils firent halte sur la plaine. | |||
| По пладне дъждец завале, | À midi, de la bruine se mit à tomber, | |||
| 5 | млада се булка молеше : | une jeune mariée priait : | ||
| « Не гърми, Боже, не вали, | « Ne tonne pas, mon Dieu, ne pleus pas, | |||
| че ний сме на поляната | car nous sommes sur la clairière | |||
| със малки дребни дечица ; | avec de petits et menus enfants ; | |||
| на тикла хляб си месиме, | sur une plaque nous pétrissons notre pain, | |||
| 10 | на кирмида си готвиме. » | sur une tuile nous préparons notre repas. » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 5 décembre 2006 | Libre de droits |