| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Ensemble “Filip Koutev” } Todora faisait la sieste… | |||
| P | OLEGNALA e Todora, | T | ODORA faisait la sieste, | |
| moma Todoro, Todoro, | ô jeune fille Todora, ô Todora, | |||
| pod dărvo, pod maslinovo, | sous un arbre, sous un olivier, | |||
| moma Todoro, Todoro. | ô jeune fille Todora, ô Todora. | |||
| 5 | Poveya vetrets gornenets, | Un petit vent montagnard souffla, | ||
| moma Todoro, Todoro, | ô jeune fille Todora, ô Todora, | |||
| otkărchi klonka maslina, | il cassa une petite branche de l’olivier, | |||
| moma Todoro, Todoro, | ô jeune fille Todora, ô Todora, | |||
| tche si Todora săboudi, | et il arracha Todora à son sommeil, | |||
| 10 | moma Todoro, Todoro. | ô jeune fille Todora, ô Todora. | ||
| A tya mou se lyouto sărdi, | Et elle s’emporta de colère contre lui, | |||
| moma Todoro, Todoro : | ô jeune fille Todora, ô Todora : | |||
| « Vetre le, nenaveyniko, | « Ô vent qui ne finis pas de souffler, | |||
| moma Todoro, Todoro, | ô jeune fille Todora, ô Todora, | |||
| 15 | sega li nayde da veech, | pourquoi fallait-il que tu souffles maintenant, | ||
| moma Todoro, Todoro ! | ô jeune fille Todora, ô Todora ! | |||
| Sladka si sănya sănouvah, | Je faisais le doux rêve, | |||
| moma Todoro, Todoro, | ô jeune fille Todora, ô Todora, | |||
| tche mi dochlo părvo libe, | que mon amant était venu chez moi, | |||
| 20 | moma Todoro, Todoro, | ô jeune fille Todora, ô Todora, | ||
| i doneslo păstra kitka, | et m’avait apporté un bouquet diapré, | |||
| moma Todoro, Todoro, | ô jeune fille Todora, ô Todora, | |||
| a na kitka zlaten prăsten, | et dans le bouquet — une bague d’or, | |||
| moma Todoro, Todoro ! » | ô jeune fille Todora, ô Todora ! » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 3 août 2008 | Libre de droits |