| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Ensemble “Filip Koutev” } Ô montagne, ô vieille montagne… | |||
| П | ЛАНИНО, стара планино ! | Ô | MONTAGNE, ô vieille montagne ! | |
| Откак си била и пребила, | Depuis que tu es, depuis longtemps que tu es, | |||
| никой те тебе преброди. | personne ne t’a traversée d’un bout à l’autre. | |||
| Сега те броди, планино, | Maintenant te traverse, ô montagne, | |||
| 5 | българска сватба голяма, | une grande noce bulgare, | ||
| българска сватба хайдушка. | une noce bulgare de rebelles. | |||
| Най-напред Богдан вървеше, | Bogdan ouvrait la marche, | |||
| ален си байрак вееше, | il agitait un drapeau vermeil, | |||
| хайдушка песен пееше. | il chantait une chanson de rebelles. | |||
| 10 | Планино, стара планино ! | Ô montagne, ô vieille montagne ! | ||
Traduction inédite Mise à jour le 11 août 2007 | Libre de droits |