| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Boris Machalov } Radka tisse une toile… | |||
| R | ADKA platno tătche | R | ADKA tisse une toile | |
| i Bogou se moli : | et elle implore Dieu : | |||
| « Day mi, Boje, day mi, | « Accorde-moi, mon Dieu, accorde-moi, | |||
| day mi, pomogni mi, | accorde-moi, aide-moi, | |||
| 5 | bărdo da se strochi, | que le peigne du métier se casse, | ||
| jitchki da se skăssat, | que les petits fils se rompent, | |||
| navăn da izlezna, | que je sorte dehors, | |||
| na horo da ida, | que j’aille à la ronde, | |||
| Stouyan da si vidya ! | que je voie mon Stouyan ! | |||
| 10 | Kouga Stouyan vidya, | Quand je vois Stouyan, | ||
| vse vessela hodya ; | je vais toujours joyeuse ; | |||
| koga go ne vidya, | quand je ne le vois pas, | |||
| tsyal den bolna leja. » | je m’alite toute la journée. » | |||
| Stouyan niva ore | Stouyan laboure le champ | |||
| 15 | i Bogou se moli : | et il implore Dieu : | ||
| « Day mi, Boje, day mi, | « Accorde-moi, mon Dieu, accorde-moi, | |||
| day mi, pomogni mi, | accorde-moi, aide-moi, | |||
| ralo da se strochi, | que l’araire se casse, | |||
| oumori mi vola, | fais mourir mon bœuf, | |||
| 20 | na horo da ida, | que j’aille à la ronde, | ||
| Radka da si vidya ! | que je voie ma Radka ! | |||
| Kouga Radka vidya, | Quand je vois Radka, | |||
| tsyal den vessel hodya ; | je vais joyeux toute la journée ; | |||
| koga ya ne vidya, | quand je ne la vois pas, | |||
| 25 | tsyal den bolen leja. » | je m’alite toute la journée. » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 5 décembre 2006 | Libre de droits |