| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Boris Machalov } Nikola s’écria… | |||
| P | ROVIKNAL si e Nikola, | N | IKOLA s’écria, | |
| proviknal si e Nikoltcho, | Nikoltcho s’écria, | |||
| ot vrăh ot Stara planina, | depuis le sommet de la Vieille montagne, | |||
| ot iglikova polyana : | depuis la clairière de primevères : | |||
| 5 | « Izkarvay, Gano, goveda, | « Fais sortir, ô Gana, les bestiaux, | ||
| vachite, Gano, nachite, | les vôtres, ô Gana, et les nôtres, | |||
| tchitchovi brezi bivoli, | les buffles de mon oncle tachés de blanc, | |||
| cha ida da gui prodavam, | je vais aller les vendre, | |||
| dano ti sărdtse otkoupya. » | pourvu que je rachète ton cœur. » | |||
| 10 | Gana Nikola doumache : | Gana parlait à Nikola : | ||
| « Libe Nikola, Nikoltcho, | « Mon bien-aimé Nikola, Nikoltcho, | |||
| sărdtse za pari ne davam, | je ne donne pas mon cœur contre de l’argent, | |||
| sărdtse za sărdtse menyavam. » | j’échange mon cœur contre un cœur. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 3 janvier 2008 | Libre de droits |