Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Boris Machalov } Bien-aimé, si tu viens, viens maintenant chez moi…
Écoutez

Écoutez l’enregistrement (2,00 Mo)

ЛИБЕ, ако дойдиш, сега да ми дойдиш,BIEN-AIMÉ, si tu viens, viens maintenant chez moi,
че няма кака, че няма бати,car ma sœur n’est pas là, car mon frère n’est pas là,
че няма майка, че няма тате.car ma mère n’est pas là, car mon père n’est pas là.
Дзън, дзън, Ганке ле, дзън, байовата,Dzăn, dzăn !, Ganka, dzăn !, ma chère,
5хоп-троп, момите, рип, байовите !hop-trop !, les filles, rip !, mes chères !
Че майка е отишла на воденица,Car ma mère est allée au moulin,
на воденица с куцо магаре,au moulin avec l’âne boiteux,
дано даде Господ магаре да падне,plût au Seigneur que l’âne tombe,
магаре да падни, майка да забави,que l’âne tombe, qu’il attarde ma mère,
10за да се полюбя със млади ергени,pour que je fasse l’amour aux jeunes célibataires,
със млади ергени, със вакли овчери.aux jeunes célibataires, aux bergers aux yeux noirs.
Дзън, дзън, Ганке ле, дзън, байовата,Dzăn, dzăn !, Ganka, dzăn !, ma chère,
хоп-троп, момите, рип, байовите !hop-trop !, les filles, rip !, mes chères !
Че тате е отишъл кози да си пасе,Car mon père est allé paître les chèvres,
15дано даде Господ кози да изгуби,plût au Seigneur qu’il égare les chèvres,
за да се забави, за да се полюбяpour qu’il s’attarde, pour que je fasse l’amour
със млади ергени, със млади сербези.aux jeunes célibataires, aux jeunes braves.
Дзън, дзън, Ганке ле, дзън, байовата,Dzăn, dzăn !, Ganka, dzăn !, ma chère,
хоп-троп, момите, рип, байовите !hop-trop !, les filles, rip !, mes chères !
Source
Балкантон [2000a], pis. 16.

Traduction inédite

Mise à jour le 17 juin 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org