Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Boris Machalov } Bien-aimé, si tu viens, viens maintenant chez moi…
Écoutez

Écoutez l’enregistrement (2,00 Mo)

LIBE, ako doydich, sega da mi doydich,BIEN-AIMÉ, si tu viens, viens maintenant chez moi,
tche nyama kaka, tche nyama bati,car ma sœur n’est pas là, car mon frère n’est pas là,
tche nyama mayka, tche nyama tate.car ma mère n’est pas là, car mon père n’est pas là.
Dzăn, dzăn, Ganke le, dzăn, bayovata,Dzăn, dzăn !, Ganka, dzăn !, ma chère,
5hop-trop, momite, rip, bayovite !hop-trop !, les filles, rip !, mes chères !
Tche mayka e otichla na vodenitsa,Car ma mère est allée au moulin,
na vodenitsa s koutso magare,au moulin avec l’âne boiteux,
dano dade Gospod magare da padne,plût au Seigneur que l’âne tombe,
magare da padni, mayka da zabavi,que l’âne tombe, qu’il attarde ma mère,
10za da se polyoubya săs mladi ergueni,pour que je fasse l’amour aux jeunes célibataires,
săs mladi ergueni, săs vakli ovtcheri.aux jeunes célibataires, aux bergers aux yeux noirs.
Dzăn, dzăn, Ganke le, dzăn, bayovata,Dzăn, dzăn !, Ganka, dzăn !, ma chère,
hop-trop, momite, rip, bayovite !hop-trop !, les filles, rip !, mes chères !
Tche tate e otichăl kozi da si passe,Car mon père est allé paître les chèvres,
15dano dade Gospod kozi da izgoubi,plût au Seigneur qu’il égare les chèvres,
za da se zabavi, za da se polyoubyapour qu’il s’attarde, pour que je fasse l’amour
săs mladi ergueni, săs mladi serbezi.aux jeunes célibataires, aux jeunes braves.
Dzăn, dzăn, Ganke le, dzăn, bayovata,Dzăn, dzăn !, Ganka, dzăn !, ma chère,
hop-trop, momite, rip, bayovite !hop-trop !, les filles, rip !, mes chères !
Source
Balkanton [2000a], pis. 16.

Traduction inédite

Mise à jour le 17 juin 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org