| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Boris Machalov } Cinquante preux boivent du vin… | |||
| V | INO piyat pidisset younaka, | C | INQUANTE preux boivent du vin, | |
| vino piyat v mehane chiroko, | ils boivent du vin dans une vaste taverne, | |||
| vino piyat, vyarna kletva davat. | ils boivent du vin, ils prêtent fidèle serment. | |||
| Koy sa zakle văv jena i detchitsa, | L’un jura sur sa femme et sur ses petits enfants, | |||
| 5 | koy sa zakle văv părvo si libe, | l’autre jura sur sa première bien-aimée, | ||
| ala Marko nyama chto da kălne, | mais Marko n’a rien sur quoi jurer, | |||
| tche sa zakle văv kon i văv sabya, | et il jura sur son cheval et sur son sabre, | |||
| a droujina vyara mou ne hvachta, | mais sa compagnie ne lui ajoute pas foi, | |||
| tche kon bilo koutchachka nahrana, | car le cheval, disent-ils, est une pâture de chien, | |||
| 10 | sabya bilo stoudeno jelyazo. | le sabre, disent-ils, est un fer froid. | ||
| Natăji se Marko, bre, guidiya, | Hé ! le gaillard Marko s’attrista, | |||
| tche otidi pri stara si mayka | et il alla chez sa vieille mère | |||
| i na mayka Marko tihom douma : | et à sa mère Marko parla doucement : | |||
| « Oy ta male, oy ta stara male ! | « Ô toi, ma mère, ô toi, ma vieille mère ! | |||
| 15 | Chto ni sa me, male, porodilo | Pourquoi, ma mère, ne m’as-tu pas engendré | ||
| ya săs bratets, ya s mila sestritsa ? | soit avec un petit frère, soit avec une chère petite sœur ? | |||
| Săbrahmi sa vyarnata droujina, | Notre compagnie fidèle s’est réunie, | |||
| koy sa zakle văv părvo si libe, | l’un a juré sur sa première bien-aimée, | |||
| azi nyamam, mayko, chto da kălna, | moi, je n’ai rien, ma mère, sur quoi jurer, | |||
| 20 | tche sa zakleh văv kon i văv sabya, | et j’ai juré sur mon cheval et sur mon sabre, | ||
| a droujina vyara mi ne hvachta, | mais ma compagnie ne m’ajoute pas foi, | |||
| tchi kon bilo koutchachka nahrana. » | car le cheval, disent-ils, est une pâture de chien. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 14 août 2008 | Libre de droits |