| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Boris Machalov } Dentcho disait à sa belle-sœur… | |||
| Д | ЕНЧО буля си думаше : | D | ENTCHO disait à sa belle-sœur : | |
| « Ще ида, буле, в Самоков, | « J’irai, ma belle-sœur, à Samokov, | |||
| голяма кярба ще правя, | j’y ferai un grand profit, | |||
| ковачи нямат желязо | leurs forgerons n’ont pas de fer | |||
| 5 | пък бучакчии — стомана. » | et leurs couteliers n’ont pas d’acier. » | ||
| Буля на Денчо думаше : | La belle-sœur disait à Dentcho : | |||
| « Денчо ле, мило булено, | « Ô Dentcho, cher à ta belle-sœur, | |||
| не ходи, Денчо, в Самоков, | ne va pas, Dentcho, à Samokov, | |||
| сега е лято, пролято, | maintenant c’est la saison de l’été, | |||
| 10 | сега се гора развива, | maintenant la forêt se couvre de feuilles, | ||
| широко клони разкриля, | elle déploie ses branches comme des ailes, | |||
| дълбоки доли покрива, | elle couvre de profonds ravins, | |||
| върли хайдути закрива. » | elle cache de cruels brigands. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 15 août 2008 | Libre de droits |