Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } Trandafilya et le dragon
«МОРЕ моме Трандафиле !«OR çà, jeune fille Trandafilya !
Що се вършиш, не се мъжиш,Pourquoi te fiances-tu, ne te maries-tu pas,
три години шес пърстени !depuis trois années, six bagues !
А друженки неверници !— Ô incrédules compagnes !
5Що ме мене не вервите ?Pourquoi ne me croyez-vous pas ?
Змех ме любит три години,Un dragon m’aime depuis trois années,
я не можам да г’ оделям.je ne peux pas me dégager de lui.
Море моме Трандафиле,— Or çà, jeune fille Trandafilya,
я пойди си во градина,rends-toi donc dans le jardin,
10да набериш гърмотърнье ;cueille des bugranes ;
та пойди си нови пазар,et rends-toi au nouveau marché,
та купи си ново гърне,et achète-toi un nouveau pot,
да ’и вариш спроти стреда,fais-les bouillir à la veille du mercredi,
да ’и пиеш спроти петок ;bois-les à la veille du vendredi ;
15така да се змех оделит. »ainsi tu te dégageras du dragon. »
Notes et variantes
3 шес : шест (Миладинови [1961], № 14), шес (Миладиновци [1861], № 14). || 10 bugranes : « Les sorcières, d’après les chansons, l’utilisaient pour éloigner de l’homme les dragons et, en général, les mauvais esprits » (Шапкарев [2001], « гърмотърно »). || 15 оделит : отделит (Миладинови [1961], № 14), оделит (Миладиновци [1861], № 14).
Source
Миладинови [1961], № 14.

Traduction inédite

Mise à jour le 19 juin 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org