| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } Trandafilya et le dragon | |||
| «M | ORE mome Trandafile ! | «O | R çà, jeune fille Trandafilya ! | |
| Chto se vărchich, ne se măjich, | Pourquoi te fiances-tu, ne te maries-tu pas, | |||
| tri godini ches părsteni ! | depuis trois années, six bagues ! | |||
| — A droujenki nevernitsi ! | — Ô incrédules compagnes ! | |||
| 5 | Chto me mene ne vervite ? | Pourquoi ne me croyez-vous pas ? | ||
| Zmeh me lyoubit tri godini, | Un dragon m’aime depuis trois années, | |||
| ya ne mojam da g’ odelyam. | je ne peux pas me dégager de lui. | |||
| — More mome Trandafile, | — Or çà, jeune fille Trandafilya, | |||
| ya poydi si vo gradina, | rends-toi donc dans le jardin, | |||
| 10 | da naberich gărmotărnye ; | cueille des bugranes ; | ||
| ta poydi si novi pazar, | et rends-toi au nouveau marché, | |||
| ta koupi si novo gărne, | et achète-toi un nouveau pot, | |||
| da ’i varich sproti streda, | fais-les bouillir à la veille du mercredi, | |||
| da ’i piech sproti petok ; | bois-les à la veille du vendredi ; | |||
| 15 | taka da se zmeh odelit. » | ainsi tu te dégageras du dragon. » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 19 juin 2007 | Libre de droits |