Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } Les arbres du jardin
СЕ пофали жълта Дуна от градината :LE jaune Cognassier du jardin se vanta :
« Како мене, спроти мене по-’убо’ немат ! »« Comme moi, comparé à moi il n’y a pas plus beau ! »
Я дочула Яболшница от градината :Le Pommier du jardin l’entendit :
« Що се фалиш, жълта Дуно кошогла’ице !« Qu’as-tu à te vanter, ô jaune Cognassier échevelé !
5Я ке родам многу благи яболка,Moi, je donnerai beaucoup de douces pommes,
ке ме ядет мезе по ракиа. »on me mangera comme hors-d’œuvre pour l’eau-de-vie. »
Ми я дочу Трандафилот от градината :Le Rosier du jardin l’entendit :
« Що се фалиш, Яболшнице бре шупливице !« Qu’as-tu à te vanter, ô Pommier véreux !
Я ке цутам многу цвеке в година,Moi, je pousserai beaucoup de fleurs cette année,
10ке ме берет многу млади юнациbeaucoup de jeunes hommes me cueilleront,
и невести, та и млади девойки. »et de jeunes épouses, et même de jeunes filles. »
Ми го дочу крива Лоза винена :La Vigne recourbée l’entendit :
« Що се фалиш, Трандафилу окапанику !« Qu’as-tu à te vanter, ô Rosier défeuillé !
Яс ке родам многу грозье в година,Moi, je donnerai beaucoup de raisin cette année,
15ке оженам многу млади юнаци,je ferai épouser beaucoup de jeunes hommes,
ке омъжам многу млади девойки,je ferai marier beaucoup de jeunes filles,
ке закопам триста старци, старици,je ferai enterrer trois cents vieux et vieilles,
ке си кърстам триста луди дечина. »je ferai baptiser trois cents fols enfants. »
Source
Миладинови [1961], № 21.

Traduction inédite

Mise à jour le 12 janvier 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org