Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } Le Crabe et la Grenouille
KINISSALO Ratche osmokratche,LE Crabe aux huit pieds se mit en route,
kinissalo dălgomoustakintche,le Crabe aux longues moustaches se mit en route
da mi trajit ’ouba’a nevestapour chercher une belle et jeune épouse
za svoego sina osmokraka.pour son fils aux huit pieds.
5Mi odilo Ratche, chto odiloLe Crabe marcha ce qu’il marcha
i mi nayde Jaba kretchanoga,et il rencontra la Grenouille aux jambes torses,
i ye zborvit Ratche osmokratche :et le Crabe aux huit pieds lui parla :
« A eguidi, Jabo kretchanogo,« Ah çà, Grenouille aux jambes torses,
a eguidi, Jabo poulyooko,ah çà, Grenouille aux yeux écarquillés,
10day kerka za sina osmokraka ! »donne ta fille pour mon fils aux huit pieds ! »
Toga zborvit Jaba kretchanoga :Alors la Grenouille aux jambes torses parla :
« Vitossay se, Ratche osmokratche,« Ôte-toi, Crabe aux huit pieds,
ayd’ ottouka, dălgomoustakintche !hors d’ici, Crabe aux longues moustaches !
Snochti dochle tchessoglavtsi,Hier soir sont venus des hôtes à la tête d’ail,
15za mnouka mi smărdoglavtsi,des hôtes à la tête puante pour ma petite-fille,
dali mi se kako tebe !et ils avaient tout l’air de toi !
Ne ti da’am kerka kretchanogaJe ne te donnerai pas ma fille aux jambes torses
za tvoego sina osmokraka. »pour ton fils aux huit pieds. »
Se nalyouti Ratche osmokratche,Le Crabe aux huit pieds se courrouça,
20se nalyouti dălgomoustakintche,le Crabe aux longues moustaches se courrouça,
si istărgna sabya chavarlia,il sortit son sabre de roseau
da possetchit Jaba kretchanoga ;pour fendre la Grenouille aux jambes torses ;
si istărgna pouchka bozo’itsa,il sortit son fusil de sureau
da otepat Jaba kretchanoga.pour tuer la Grenouille aux jambes torses.
Notes et variantes
2 dălgomoustakintche : dălgo moustakintche (Miladinovtsi [1861], № 22), dălgo moustakintche (Miladinovi [1961], № 22). || 13 ottouka : ot touka (Miladinovtsi [1861], № 22), ot touka (Miladinovi [1961], № 22). || dălgomoustakintche : dălgo moustakintche (Miladinovtsi [1861], № 22), dălgo moustakintche (Miladinovi [1961], № 22). || 20 dălgomoustakintche : dălgo moustakintche (Miladinovtsi [1861], № 22), dălgo moustakintche (Miladinovi [1961], № 22).
Source
Miladinovi [1961], № 22.

Traduction inédite

Mise à jour le 1er août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org