| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } La Huppe paissait du bétail… | |||
| T | SOUTSOUL passit goyada | L | A Huppe paissait du bétail | |
| pokray reka Sitnitsa ; | au bord de la rivière Sitnitsa ; | |||
| pominala Lissitsa : | le Renard vint à passer : | |||
| « Dobro outro, Tsoutsoule ! | « Bon matin, Huppe ! | |||
| 5 | — Dal Bog dobro, Lissitsa ! | — Dieu te bénisse, Renard ! | ||
| — Chto vreva ye na selo ? | — Quel est ce vacarme dans le village ? | |||
| — Mi se jenit Komar bey | — Le bey Moustique se marie | |||
| za Mouchitchka devoyka. » | à la jeune fille Mouche. » | |||
| Bolfa koukya meteche, | La Puce balayait la maison, | |||
| 10 | Bolftcheto ye rasseche ; | la Pucette lui arrosait ; | ||
| Vochka ogan valeche, | le Pou allumait le feu, | |||
| Voftcheto go gasneche ; | le Pouillon l’éteignait ; | |||
| Metchka testo valeche, | l’Ours roulait la pâte, | |||
| Poyke go lapache | le Dindonneau l’avalait | |||
| 15 | i na Metche da’ache. | et en donnait à l’Ourson. | ||
Traduction inédite Mise à jour le 21 juillet 2007 | Libre de droits |