| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } La noce des Crabes [1] | |||
| Р | АКО’ИТЕ свадба чинет, | L | ES Crabes font noce, | |
| а Жельките панагюрвет. | et les Tortues festoient. | |||
| Се посвърши Желюрокот, | Le Tortu se fiança, | |||
| си посвърши кутра Желька, | il se fiança à la pauvrette Tortue, | |||
| 5 | кутра Желька за невеста. | à la pauvrette Tortue, future mariée. | ||
| И си стана Желюрокот : | Et le Tortu se leva : | |||
| дойде ко’а, дойде време, | le temps était venu, l’heure était venue | |||
| да се берет ’си свато’и. | que tous les paranymphes se réunissent. | |||
| Си пособра куси Врапси, | Il réunit les Moineaux courtes-queues, | |||
| 10 | куси Врапси за свато’и ; | les Moineaux courtes-queues, paranymphes ; | ||
| си пособра Уташина, | il réunit le Hibou, | |||
| Уташина кумашина ; | le Hibou, témoin ; | |||
| и си зеде за старосват, | et il prit pour paranymphe d’honneur, | |||
| за старосват Сколовранец, | pour paranymphe d’honneur l’Étourneau, | |||
| 15 | побратими Бильбильчина ; | pour confrères les Rossignols ; | ||
| киниса’е по невеста, | ils partirent chercher la future mariée, | |||
| отидо’а во дворо’и. | ils allèrent dans sa cour. | |||
| Ми играет, ми скокает, | Ils dansent, ils sautillent, | |||
| ми ядеет, ми пийеет. | ils mangent, ils boivent. | |||
| 20 | И подстана Желюрокот, | Et le Tortu se leva, | ||
| се подскачи на скалата | il monta sur le rocher | |||
| и йе виде кутра Желька | et il vit la pauvrette Tortue | |||
| промената, наружена, | parée, apprêtée, | |||
| йе целива бело гърло. | il l’embrasse sur sa gorge blanche. | |||
| 25 | Се зедо’а, отидо’а, | Ils se prirent, ils allèrent | ||
| со Жельката с’ кердоса’е. | se marier ensemble. | |||
Traduction inédite Mise à jour le 27 décembre 2007 | Libre de droits |