| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } La noce des Crabes [1] | |||
| R | AKO’ITE svadba tchinet, | L | ES Crabes font noce, | |
| a Jelykite panaguyourvet. | et les Tortues festoient. | |||
| Se posvărchi Jelyourokot, | Le Tortu se fiança, | |||
| si posvărchi koutra Jelyka, | il se fiança à la pauvrette Tortue, | |||
| 5 | koutra Jelyka za nevesta. | à la pauvrette Tortue, future mariée. | ||
| I si stana Jelyourokot : | Et le Tortu se leva : | |||
| doyde ko’a, doyde vreme, | le temps était venu, l’heure était venue | |||
| da se beret ’si svato’i. | que tous les paranymphes se réunissent. | |||
| Si possobra koussi Vrapsi, | Il réunit les Moineaux courtes-queues, | |||
| 10 | koussi Vrapsi za svato’i ; | les Moineaux courtes-queues, paranymphes ; | ||
| si possobra Outachina, | il réunit le Hibou, | |||
| Outachina koumachina ; | le Hibou, témoin ; | |||
| i si zede za starosvat, | et il prit pour paranymphe d’honneur, | |||
| za starosvat Skolovranets, | pour paranymphe d’honneur l’Étourneau, | |||
| 15 | pobratimi Bilybilytchina ; | pour confrères les Rossignols ; | ||
| kinissa’e po nevesta, | ils partirent chercher la future mariée, | |||
| otido’a vo dvoro’i. | ils allèrent dans sa cour. | |||
| Mi igraet, mi skokaet, | Ils dansent, ils sautillent, | |||
| mi yadeet, mi piyeet. | ils mangent, ils boivent. | |||
| 20 | I podstana Jelyourokot, | Et le Tortu se leva, | ||
| se podskatchi na skalata | il monta sur le rocher | |||
| i ye vide koutra Jelyka | et il vit la pauvrette Tortue | |||
| promenata, naroujena, | parée, apprêtée, | |||
| ye tseliva belo gărlo. | il l’embrasse sur sa gorge blanche. | |||
| 25 | Se zedo’a, otido’a, | Ils se prirent, ils allèrent | ||
| so Jelykata s’ kerdossa’e. | se marier ensemble. | |||
Traduction inédite Mise à jour le 27 décembre 2007 | Libre de droits |