| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } Construction de la Nymphe | |||
| G | RAD gradila Samovila | U | NE Nymphe bâtissait une citadelle | |
| ni na nebo, ni na zemi, | ni sur le ciel, ni sur la terre, | |||
| toukou taka pod oblaka ; | mais comme cela, sous le nuage ; | |||
| chto diredzi mi redeche ! | quels piliers elle alignait ! | |||
| 5 | ’se younatsi otbirani, | tous de jeunes hommes choisis ; | ||
| chto parmatsi mi redeche ! | quelles planches elle alignait ! | |||
| ’se devoyki otbirani ; | toutes de jeunes filles choisies ; | |||
| chto pendjeri mi redeche ! | quelles fenêtres elle alignait ! | |||
| ’se detchina otbirani. | tous des enfants choisis. | |||
| 10 | Edno ne ye doftassalo, | Un enfant vint à manquer, | ||
| to’a, chto ye sproti săntse. | celui qui est en face du soleil. | |||
| Marko imat măchko dete, | Marko a un enfant mâle, | |||
| măchko dete pregaleno ; | un enfant mâle très choyé ; | |||
| i go zede măchko dete, | et elle prit son enfant mâle | |||
| 15 | da go kla’it na prozirtsi. | pour le mettre aux fenêtres. | ||
| Marko ye se milno molit : | Marko la supplia tendrement : | |||
| « Samovilo, mila sestro ! | « Ô Nymphe, ma chère sœur ! | |||
| Tebe ti se milno molyam, | Je te supplie tendrement | |||
| da mi gledach măchko dete ; | de soigner mon enfant mâle ; | |||
| 20 | to’a mi ye pregaleno, | celui-ci est très choyé, | ||
| bărgo voda da mou davach ! » | toujours donne-lui vite de l’eau ! » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 24 janvier 2007 | Libre de droits |