Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares } Le soleil est à son coucher…
SĂNTSENO mi ye na za’od,LE soleil est à son coucher,
Samovila ye zad gora,la Nymphe est derrière la forêt,
Mirtche voyvoda pred nea,le commandant Mirtche devant elle,
bărza ye konya vodeche,il lui guidait son cheval rapide,
5tsărven ye bayrak nosseche.il lui portait son étendard rouge.
Mirtche voyvoda govorit :Le commandant Mirtche parla :
« Samovila le, mayko le !« Ô Nymphe, ma mère !
Dosta ti konya povodif,J’ai assez guidé ton cheval,
dosta ti bayrak ponossif. »j’ai assez porté ton étendard. »
10I Samovila voreche :Et la Nymphe parlait :
« Povodi, Mirtche, povodi,« Guide, ô Mirtche, guide,
i tsărven bayrak ponossiet porte l’étendard rouge
do zelenine livaguye,jusqu’aux prés verts,
do stoudenine kladentsi.jusqu’aux puits froids.
15Tamo se jenit Yankoula ;Là-bas Yankoula se marie ;
devet si sestri kanilo,il a invité ses neuf sœurs,
desseta sestra ne kani,il n’a pas invité sa dixième sœur,
desseta sestra Koprina. »sa dixième sœur Koprina. »
Koprina vo dvor sedeche,Koprina était assise dans la cour,
20Groumka si kerka tchechlache,elle peignait sa fille Groumka ;
kako ye lepo tchechlache,aussi bellement qu’elle la peignait,
taka ye lepo pleteche,ainsi bellement elle la tressait,
taka ye ouka outcheche :ainsi elle lui faisait la leçon :
« Groumko le, kerko, Groumko le !« Ô Groumka, ma fille, ô Groumka !
25Koga ke odich ou vouyka,Lorsque tu iras chez ton oncle,
ou vouyka, kerko, na svadba,chez ton oncle, ma fille, au mariage,
da n’ fatich ’oro nakolou,n’entre pas dans la ronde en rond,
da n’ pouchtich saya do zemi,ne laisse pas traîner ta robe au sol,
da n’ krenich prevez ot otchi ;n’enlève pas le voile de tes yeux ;
30da n’ te dogle’at vouyko ti,que ton oncle ne t’aperçoive pas,
vouyko ti, kerko, Yankoula ;ton oncle, ma fille, Yankoula ;
ot’ ye vouyko ti neveren,car ton oncle est perfide,
neveren, kerko, bez vera,perfide, ma fille, sans foi,
da n’ mi ti krenit stramota. »qu’il ne te fasse pas honte. »
35Groumka otide na svadba,Groumka alla au mariage,
Groumka si mayka ne potchou ;Groumka n’écouta pas sa mère ;
si fati ’oro nakolou,elle entra dans la ronde en rond,
si pouchti saya do zemi,elle laissa traîner sa robe au sol,
si krena prevez ot otchi.elle enleva le voile de ses yeux.
40Mi ya dogle’a vouyko ye,Son oncle l’aperçut,
vouyko ye lepo govorit :son oncle parla bellement :
« Svato’i, beli svato’i !« Ô paranymphes, ô blancs paranymphes !
Ne prepolnvite pouchkite,Ne chargez pas davantage vos fusils,
ne prezobvite konyite,n’agrainez pas davantage vos chevaux,
45ne’esta ni ye vo dvorye. »notre mariée est déjà dans la cour. »
Groumka go vouyka dotchoulaGroumka entendit son oncle
i lyouto mi prokălnala :et elle le maudit cruellement :
« Of lele Boje militchek !« Oh là là, cher Dieu !
Zarossi rossa kărva’aRépands une rosée ensanglantée
50i pogorechti kamenya,et embrase les pierres,
potăltchete go vouyka mi,écrasez mon oncle,
vouyka mi, Boje, Yankoula ! »mon oncle, mon Dieu, Yankoula ! »
Kako mi Groumka prokălna,Ainsi que Groumka le maudit,
pousta se kletva fatila.sa misérable malédiction s’accomplit.
55Zarossi rossa kărva’aIl répandit une rosée ensanglantée
i pogorechti kamenya,et Il embrasa les pierres,
i potălko’e vouyko ye.et elles écrasèrent son oncle.
Source
Miladinovi [1961], № 4.

Traduction inédite

Mise à jour le 1er février 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org