| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Peyou Nikolov } Ah ! quels yeux tu as, des tasses à café turques… | |||
| «А | ЛА имаш очи, турски филджани ! | «A | H ! quels yeux tu as, des tasses à café turques ! | |
| — Бога ми, Бог ми ги даде, | — Le bon Dieu, le bon Dieu me les a donnés, | |||
| душа ми майка ме роди, | ma mère me mit au monde avec ce cœur, | |||
| остай ме, лудо младо, не лудуй се, | laisse-moi, jeune fou, ne t’affole pas, | |||
| 5 | не фърли силен мерак по мене ! | ne jette pas ton dévolu sur moi ! | ||
| — Ала имаш уста, шекерна кутия ! | — Ah ! quelle bouche tu as, une boîte de sucre ! | |||
| — Бога ми, Бог ми я даде, | — Le bon Dieu, le bon Dieu me l’a donnée, | |||
| душа ми майка ме роди, | ma mère me mit au monde avec ce cœur, | |||
| остай ме, лудо младо, не лудуй се, | laisse-moi, jeune fou, ne t’affole pas, | |||
| 10 | не фърли силен мерак по мене ! | ne jette pas ton dévolu sur moi ! | ||
| — Ала имаш вежди, морски пиявици ! | — Ah ! quels sourcils tu as, des sangsues marines ! | |||
| — Бога ми, Бог ми ги даде, | — Le bon Dieu, le bon Dieu me les a donnés, | |||
| душа ми майка ме роди, | ma mère me mit au monde avec ce cœur, | |||
| остай ме, лудо младо, не лудуй се, | laisse-moi, jeune fou, ne t’affole pas, | |||
| 15 | не фърли силен мерак по мене ! | ne jette pas ton dévolu sur moi ! | ||
| — Ала имаш коса, тура ибришима ! | — Ah ! quelle chevelure tu as, un écheveau de soie ! | |||
| — Бога ми, Бог ми я даде, | — Le bon Dieu, le bon Dieu me l’a donnée, | |||
| душа ми майка ме роди, | ma mère me mit au monde avec ce cœur, | |||
| остай ме, лудо младо, не лудуй се, | laisse-moi, jeune fou, ne t’affole pas, | |||
| 20 | не фърли силен мерак по мене ! » | ne jette pas ton dévolu sur moi ! » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 29 décembre 2006 | Libre de droits |