| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Village de Nova Byala reka } Oh là, un Faucon boit… | |||
| М | ОРЕ, Сокол пие | O | H là, un Faucon boit | |
| вода на Вардаро. | à l’eau du fleuve Vardar. | |||
| Яне, Яне ле, бело гърло, | Yana, ma Yana à la gorge blanche, | |||
| Яне, Яне ле, кротко ягне ! | Yana, ma Yana, douce agnelle ! | |||
| 5 | Море, като пие, | Oh là, puisqu’il boit, | ||
| да се не напива ! | qu’il ne s’enivre pas ! | |||
| « Море, ой, Соколе, | « Oh là, oh, Faucon, | |||
| ти, юнашко пиле, | toi, héroïque oiseau, | |||
| море, не виде ли | oh là, n’as-tu point vu | |||
| 10 | юнак да замине | un héros passer par ici | ||
| с девет люти рани | avec neuf âpres plaies | |||
| сите куршумени, | toutes par balles de plomb, | |||
| а десета рана | et une dixième plaie | |||
| со нож прободена ?… » | percée à coup de poignard ?… » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 11 juillet 2008 | Libre de droits |