| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne } Une jeune fille s’en va… | |||
| Д | ЕВОЙКА си оди, | U | NE jeune fille s’en va, | |
| босильок остави, | elle laisse son basilic, | |||
| на друшки се моли : | elle prie ses compagnes : | |||
| « Друшки, верни друшки, | « Compagnes, fidèles compagnes, | |||
| 5 | и мойо босильок | mon basilic aussi | ||
| да го повадите | arrosez-le | |||
| на утро со роса, | au matin avec de la rosée, | |||
| на вечер со сълзи. » | au soir avec des larmes. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 16 avril 2007 | Libre de droits |