| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne } Laisse-la-moi, grand-mère… | |||
| «П | УШЧИ ми я, бабо, | «L | AISSE-LA-MOI, grand-mère, | |
| мори, бела Тодора, | or çà, ta blanche Todora, | |||
| да ойме двата, бабо, | que nous allions les deux, grand-mère, | |||
| двата на лозье. | les deux au vignoble. | |||
| 5 | — Ка да ти я пушча | — Comment te la laisserai-je | ||
| млада Тодора, | ma jeune Todora, | |||
| ай вие двата не сте | allons ! vous deux, vous n’êtes pas | |||
| толку роднини. | si parents. | |||
| — Ако я гибна, бабо, | — Si je la touche, grand-mère, | |||
| 10 | мори, со рака, | or çà, avec ma main, | ||
| раката, мори бабо, | que cette main, grand-mère, | |||
| да ми се скърши. » | se rompe. » | |||
| Отишле шо ми отишле, | Ils allèrent ce qu’ils allèrent, | |||
| до пол ми пато отишле, | ils allèrent jusqu’à mi-chemin, | |||
| 15 | за десна рака а фати, | il la prit par la main droite, | ||
| слатко на юсте а баци. | il la baisa gentiment sur la bouche. | |||
Traduction inédite Mise à jour le 1er décembre 2007 | Libre de droits |