| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne } Une fille plantait des vignes au bord de la mer… | |||
| С | АДИЛА мома край морье лозье, | U | NE fille plantait des vignes au bord de la mer, | |
| ко шчо садила, така плакала : | de même qu’elle plantait, de même elle pleurait : | |||
| « Ей, море лозье, дай бело грозье, | « Eh ! mes vignes, même si vous donnez du raisin blanc, | |||
| яска те сада, кой ке те копа, | même si je vous plante, qui bêchera votre terre, | |||
| 5 | кой ке ти бери белото грозье ? | qui cueillera votre raisin blanc ? | ||
| Немам сестрици за да ти берат | Je n’ai pas de petites sœurs pour cueillir | |||
| твоето бело и благо грозье, | votre raisin blanc et doux, | |||
| немам и братя за да ти пият, | je n’ai pas non plus de frères pour boire, | |||
| за да ти пият ройното вино, | pour boire votre vin pétillant, | |||
| 10 | немам и татко за да ти пие, | je n’ai pas non plus de père pour boire, | ||
| за да ти пие люта ракия. » | pour boire votre eau-de-vie forte. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 4 août 2008 | Libre de droits |