Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Guyourga Pindjourova } Je suis tombé amoureux, ô Yagoda…
Écoutez

Écoutez l’enregistrement (2,16 Mo)

«ОМИЛЕ ми, Ягодо,«JE suis tombé amoureux, ô Yagoda,
омиле ми, Ягодице,je suis tombé amoureux, ô Yagoditsa,
омиле ми комшийско девойче.je suis tombé amoureux d’une fille du voisinage.
Плаво беше, Ягодо,Elle avait les yeux bleus, ô Yagoda,
5плаво беше, Ягодице,elle avait les yeux bleus, ô Yagoditsa,
плаво беше, мене мило беше.elle avait les yeux bleus, elle avait mon amour.
Ама ми га, Ягодо,Mais un autre, ô Yagoda,
ама ми га, Ягодице,mais un autre, ô Yagoditsa,
ама ми га друджи преотеше.mais un autre me l’a enlevée.
10Не ми жалба, Ягодо,Je ne suis pas chagrin, ô Yagoda,
не ми жалба, Ягодице,je ne suis pas chagrin, ô Yagoditsa,
не ми жалба, дет’ га преотеше,je ne suis pas chagrin de ce qu’il me l’a enlevée,
най ми жалба, дет’ ме прикумише.mais je suis chagrin de ce qu’il m’a choisi pour parrain.
Венчай, куме, Ягода,— Ô parrain, veille au mariage de Yagoda,
15венчай, куме, Ягодица,ô parrain, veille au mariage de Yagoditsa,
венчай, куме, само не проклиняй !veille au mariage, seulement ne me maudis pas !
Я не кълнем, Ягодо,— Je ne te maudis pas, ô Yagoda,
я не кълнем, Ягодице,je ne te maudis pas, ô Yagoditsa,
я не кълнем, само сърдце кълне,je ne te maudis pas, seulement mon cœur te maudit,
20я не кълнем, пусто сърдце кълне ! »je ne te maudis pas, mon malheureux cœur te maudit ! »
Source
Балкантон [2000b], pis. 1.

Traduction inédite

Mise à jour le 5 janvier 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org