| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Guyourga Pindjourova } Oh là, mon oncle décida de me marier… | |||
| M | ORE, tchitcha retche da me jeni, | O | H là, mon oncle décida de me marier, | |
| more, vtchera retche, săga ne tche, | oh là, hier il décida, aujourd’hui il ne veut pas, | |||
| a pa strina Sava ’itch ne dava. | et ma tante Sava ne permet certainement pas. | |||
| More, ne davache, ne davache, | Oh là, elle ne permettait pas, ne permettait pas, | |||
| 5 | more, nay-posle se săglassiche. | oh là, finalement elle se trouva d’accord. | ||
| More, godiche mi belou Nedou, | Oh là, elle me fiança à la blanche Neda, | |||
| more, bela, bela ko arapin, | oh là, blanche, blanche comme un nègre, | |||
| more, tănka, tănka kăko metchka. | oh là, mince, mince comme un ours. | |||
| Lele, katchiche you ou kolata, | Hélas, je la fis monter dans la charrette, | |||
| 10 | more, kolata si priskărtsache, | oh là, la charrette se mit à grincer, | ||
| a pa bivolete primărtsache. | et les buffles se mirent à remuer. | |||
| Lele, ka se drousnou, taka sede, | Hélas, quand elle fut secouée, alors elle s’assit, | |||
| more, dvete dăske se strochiche, | oh là, les deux planches se cassèrent, | |||
| a pa bivolete podplachiche. | et les buffles s’effarouchèrent. | |||
Traduction inédite Mise à jour le 21 juillet 2008 | Libre de droits |