| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Guyourga Pindjourova } Une eau de source sourdait… | |||
| И | ЗВОР вода извирала, | U | NE eau de source sourdait, | |
| свакояко изхвърляла. | elle rejetait des alluvions de toute sorte. | |||
| Ситен камен до камена, | Il y avait de fines pierres à côté des pierres, | |||
| зелен здравец до колена. | il y avait du géranium jusqu’aux genoux. | |||
| 5 | Сам си здравец проговаря : | Le géranium se met à parler par lui-même : | ||
| « Берете ме, носете ме ! | « Cueillez-moi, portez-moi ! | |||
| Не ме дайте на невесте, | Ne me donnez pas aux jeunes mariées, | |||
| невесте ме лошо носе ; | les jeunes mariées me portent mal ; | |||
| най ме дайте на девокье, | mais donnez-moi aux jeunes filles, | |||
| 10 | девойке ме красно носе — | les jeunes filles me portent bien — | ||
| въсдън носе на главицу, | toute la journée elles me portent dans leur chevelure, | |||
| вечер туре у водицу, | le soir elles me déposent dans de l’eau, | |||
| у водицу у паницу, | dans de l’eau dans une écuelle, | |||
| у паницу на полицу. » | dans une écuelle sur une tablette. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 3 août 2008 | Libre de droits |