| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Lyoubka Rondova } Smilyana se fiança… | |||
| С | МИЛЯНА ми се армаса | S | MILYANA se fiança | |
| во Костур града голема | dans la grande cité de Kostour, | |||
| на тая кукя чуена | dans cette illustre maison | |||
| малечко момче хубаво, | avec un beau jeune homme, | |||
| 5 | со девет порти на нея. | maison avec neuf portes autour. | ||
| « Майко ле, мила майко ле, | « Ô mère, ô chère mère, | |||
| утре осунва неделя, | demain dimanche poindra, | |||
| да станиш, майко, пред зори, | lève-toi, mère, devant l’aube, | |||
| да ми изметиш дворови, | pour balayer la cour, | |||
| 10 | да ми нарендиш столови, | pour arranger les chaises, | ||
| на стреднио стол ти да седниш, | assieds-toi sur la chaise du milieu, | |||
| да ми разтресиш косата, | pour secouer ma chevelure, | |||
| косата руса тельовна. | ma chevelure à fils blonds. | |||
| Утре ке дойдет сватови, | Demain viendront les paranymphes | |||
| 15 | да ти йе зевет Смиляна. » | pour amener ta Smilyana. » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 16 juillet 2008 | Libre de droits |