| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Lyoubka Rondova } La région de Mariovo se mit à pleurer… | |||
| Z | APLAKALO e Mariovo, Mariovo | L | A région de Mariovo se mit à pleurer | |
| za toy mi Gueorgui, Gueorgui Sougarev : | pour ce Gueorgui, Gueorgui Sougarev : | |||
| « Kamo si, Gueorgui, sega da doydich, | « Où es-tu, Gueorgui, viens sous peu, | |||
| lele da doydich, | hélas ! viens, | |||
| 5 | ot douchmanite da ni kourtoulich ! » | pour nous sauver des ennemis ! » | ||
| Togaj izvika Gueorgui Sougarev, | Alors s’écria Gueorgui Sougarev, | |||
| lele Sougarev, | hélas ! Sougarev, | |||
| ot demir-hissarskite balkani : | depuis les monts de la Forteresse-de-fer : | |||
| « Sloucham vi, narod, narod poroben, | « Je vous écoute, peuple, peuple asservi, | |||
| 10 | lele poroben, | hélas ! asservi, | ||
| sloucham vi glasso’i, glasso’i jalostni. | j’écoute vos voix, vos voix affligées. | |||
| Sega naskoro yaz ke doydam, | Bientôt, sous peu je viendrai, | |||
| lele ke doydam, | hélas ! je viendrai, | |||
| so triysset otbrani momtchinya, | avec trente jeunes hommes choisis, | |||
| 15 | site so koussi Malinheri, | tous avec de courts Mannlichers, | ||
| lele Malinheri, | hélas ! Mannlichers, | |||
| site so Nagant revolveri. » | tous avec des revolvers Nagants. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 28 juin 2008 | Libre de droits |