Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Lyoubka Rondova } Une jeune fille cueillait des fleurs dans le jardin…
Écoutez

Écoutez l’enregistrement (2,86 Mo)

MALKOY mome tsvetye bralo vo gradintcheto,UNE jeune fille cueillait des fleurs dans le jardin,
tam dek’ bralo, tam dek’ bralo, krotko zaspalo.là où elle cueillait, elle s’endormit paisiblement.
Doyde loudo, doyde mlado, da go razboudi :Vint un jeune, vint un fou pour la réveiller :
« Stani, stani, malkoy mome, chto si zaspalo ?« Lève-toi, jeune fille, pourquoi t’es-tu endormie ?
5Tsvetyeto, chto si go bralo, ti povenalo,Les fleurs, que tu as cueillies, se sont fanées,
loudoto, chto si go sakach, se armassalo.le fou, que tu voulais pour toi, s’est fiancé.
Nek’ se veni, nek’ se roni, nek’ se zapousti,— Qu’elles se fanent, qu’elles s’égrènent, qu’elles se ruinent,
nek’ se jeni moyto libe, nek’ se kerdossa,que mon amant se marie, qu’il prenne femme,
na mayka mou, na doucha mou, chto ne razdeli ! »honte à sa mère, à son âme, parce qu’elle nous a séparés ! »
Source
PASOSS [2000], pis. 4.

Traduction inédite

Mise à jour le 26 juillet 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org