| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Yanka Roupkina } Oh là ! Mara, oh là ! Mara d’or… | |||
| «М | АРИ Маро, мари ялтън Маро, | «O | H là ! Mara, oh là ! Mara d’or, | |
| стани, Маро мари, отвори ни ! | lève-toi, oh là ! Mara, ouvre-nous ! | |||
| Ний сме, Маро мари, добри гости. » | Nous sommes, oh là ! Mara, de bons hôtes. » | |||
| Станала е, мари, алтън Мара, | Mara d’or, oh là !, se leva, | |||
| 5 | утворила й, мари, чимшир порти, | elle ouvrit, oh là !, les portes de buis, | ||
| не са били, мари, добри гости, | ce ne furent pas, oh là !, de bons hôtes, | |||
| не са били, мари, добри гости. | ce ne furent pas, oh là !, de bons hôtes. | |||
| Вързали и, мари, бяли ръки, | Ils lui attachèrent, oh là !, les mains blanches, | |||
| бяли ръки, мари, със синджири. | les mains blanches, oh là !, avec des chaînes. | |||
Traduction inédite Mise à jour le 3 août 2008 | Libre de droits |