| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Verka Siderova } Elle vole le sommeil de mes yeux noirs… | |||
| S | ĂN mi krade tcherni otchi, | E | LLE vole le sommeil de mes yeux noirs, | |
| săn mi ne dohojda, | le sommeil ne vient plus à moi, | |||
| tche kakăv chte săn da dodi | et quel sommeil peut bien venir | |||
| na tee tcherni otchi, | à ces yeux noirs, | |||
| 5 | katou gledam, boulyo, djanăm, | quand je regarde, ô belle-sœur, ô mon âme, | ||
| taz byala Toudorka. | cette blanche Toudorka. | |||
| Ou dvor hodi, boulyo, djanăm, | Elle marche dans la cour, ô belle-sœur, ô mon âme, | |||
| katou paoun ptitchi, | comme un oiseau paon, | |||
| razplela ye roussa koussa | elle a dénoué sa chevelure blonde | |||
| 10 | out ramou dou ramou, | d’épaule à épaule, | ||
| katou ouvtcher sivo stadou | comme un berger dénoue son troupeau gris | |||
| out baïr na baïr. | de colline à colline. | |||
Traduction inédite Mise à jour le 29 juin 2008 | Libre de droits |