| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Village de Sklave } Quand je t’ai rencontrée… | |||
| К | АТО те срещнах | Q | UAND je t’ai rencontrée | |
| там на пазарот, | là-bas au marché, | |||
| Фидано ле, | ô Fidana, | |||
| там на пазарот | là-bas au marché | |||
| 5 | с китка на глава, | avec un bouquet sur ta tête, | ||
| Фидано ле моме, | ô jeune fille Fidana, | |||
| като те срещнах, | quand je t’ai rencontrée, | |||
| та що ти рекох, | mais que t’ai-je dit, | |||
| Фидано ле, | ô Fidana, | |||
| 10 | та що ти рекох, | mais que t’ai-je dit, | ||
| та що ти сторих, | mais que t’ai-je fait, | |||
| Фидано ле моме ? | ô jeune fille Fidana ? | |||
| Като ти вземах | Quand j’ai pris | |||
| китка от глава, | le bouquet de ta tête, | |||
| 15 | Фидано ле, | ô Fidana, | ||
| да не ти вземах | as-tu perdu | |||
| русата глава, | la tête, | |||
| Фидано ле моме, | ô jeune fille Fidana, | |||
| та ме обади | de me dénoncer | |||
| 20 | на твойта майка, | à ta mère, | ||
| Фидано ле, | ô Fidana, | |||
| на твойта майка, | à ta mère, | |||
| на твойот татко, | à ton père, | |||
| Фидано ле моме, | ô jeune fille Fidana, | |||
| 25 | та ми тури’а | de sorte qu’ils m’ont imposé | ||
| голема глоба, | une grosse amende, | |||
| Фидано ле, | ô Fidana, | |||
| голема глоба, | une grosse amende, | |||
| ’илядо гроша, | un millier de sous, | |||
| 30 | Фидано ле моме. | ô jeune fille Fidana. | ||
Traduction inédite Mise à jour le 19 décembre 2007 | Libre de droits |