| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita } Avec des mots de jeune fille, de miel | |||
| С | НОЩИ йотидох, мамо, йотидох | H | IER soir je suis allé, maman, je suis allé | |
| на студен, бистар кладенец, | au puits frais et limpide | |||
| кончето да си напоя | pour abreuver mon petit cheval | |||
| студена вода, ледена, | avec de l’eau du puits, de glace, | |||
| 5 | моминска дума, медена. | avec des mots de jeune fille, de miel. | ||
Traduction inédite Mise à jour le 24 juin 2007 | Libre de droits |